Keine exakte Übersetzung gefunden für أسباب الجودة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أسباب الجودة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Toutes les institutions de l'État doivent leur existence à ce cadre constitutionnel et leurs mandats et responsabilités en procèdent.
    وهذا الإطار الدستوري هو الذي يوفّر لجميع مؤسسات الدولة أسباب وجودها ويمثّل مصدر ولايتها ومسؤولياتها.
  • Si tel n'est pas le cas, elle souhaiterait savoir quand et pourquoi cette règle a été modifiée et quelles sont les raisons qui motivent les exceptions faites dans des cas spécifiques.
    وقالت إنه إذا لم يكن الأمر كذلك، فإنها تود أن تعرف متى ولماذا تم تغيير هذه القاعدة وأسباب وجود استثناءات في حالات محددة.
  • Ce sont là les causes profondes des conflits, mais il y en a d'autres.
    تلك هي الأسباب الأساسية للصراعات، بالرغم من وجود أسباب أخرى.
  • Toutefois, sur la longue liste des causes fondamentales, la pauvreté et le sous-développement semblent être omniprésents.
    ومع ذلك، يبدو ضمن القائمة الطويلة للأسباب الجذرية وجود الفقر والتخلف في جميع الأماكن.
  • C'est la raison pour laquuelle il y a pas besoin de plexiglas entre nous en ce moment je fricote pas avec Hélène.
    هناك أسباب لعدم وجودي بالسجن وعدم وجود حائط زجاجي بيننا الآن
  • Si le calendrier de déploiement n'est pas respecté, la sous-utilisation des crédits qui en résultera devra être signalée dans le rapport sur l'exécution du budget et une explication devra être donnée quant aux motifs de l'écart par rapport aux hypothèses d'origine.
    فإذا لا يتم الأخذ بالجدول الزمني المقرر للنشر، ينبغي الإبلاغ عن النقص في الإنفاق المتصل بذلك في تقرير الأداء، كما يجب تقديم تفسير أسباب وجود اختلاف عن الافتراضات الأصلية.
  • Lorsqu'il n'y a pas de fonction de vérification interne, les entreprises devraient en faire connaître les raisons.
    وينبغي للشركات التي لا توجد فيها وظيفة تتصل بالمراجعة الداخلية للحسابات أن تكشف عن أسباب عدم وجود مثل هذه الوظيفة.
  • Parmi les autres raisons invoquées figuraient l'absence de partenaire (27 %) et un sentiment d'incertitude quant à l'avenir (23 %).
    وشملت الأسباب الأخرى، عدم وجود شريك (27 في المائة) وعدم اليقين بشأن المستقبل (23 في المائة)
  • Il doit exister d'autres motifs qui donnent à penser que l'intéressé serait personnellement en danger.
    ولا بد من وجود أسباب أخرى تحمل على الاعتقاد أنه معرض شخصياً للخطر.
  • Elle a donc confirmé qu'il n'y avait pas lieu de réexaminer l'affaire.
    ونتيجةً لذلك، رأى عدم وجود أسباب تدعو لإعادة تقييم حالة صاحب الشكوى.